1. A helyszín

Torockószentgyörgy.

Közelebbről: a pazar kivitelezésű Székelykő Kúria. Találó elnevezés, ugyanis látogató kedvére csodálhatja a híres-nevezetes Székelykő égbe szökkenő sziklatömbjét az épület előtti (mögötti) füves térségről.

A nagy zöld mező és a kő között idilli életkép: békésen szántogató helybeliek. Kétségtelen: ez itt Erdélyország. Tündérország. Na igen: a látszat.

  1. A történet

Látogatók érkeznek. Öt gyerek, három felnőtt. Városiak. A Kúria területén található a széles-e-vidék egyetlen urbánus játszótere. Meg halastó. Meg sárga virágos rét. Meg civilizáció. Meg hagyományos erdély-tündéri vendégszeretet. Meleg van. Nagyon meleg. Megszomjazik a társaság. Az egyik szülő bemegy az étterembe. Palackozott vizet kér. (Mondom, városiak.) A vendégszerető tündérpincér nem ad. Szülő érdeklődik: vajh miért. Tündér kijelenti: mert a társaságnak nincs helyfoglalása. Szobája mármint. Szülő egy pohár csapvízért esedezik. A gyerekek, tudja. Nem. Ha magának adok, másnak is kell adjak. Megint: miért? A főnök utasítása. Szülő kifele menet veszi észre az ajtóra ragasztott szöveget: A VENDÉGLŐ ÉS A TERASZ ZÁRVA VANNAK. CSAK AZOK LESZNEK KISZOLGÁLVA, AKIKNEK MÁR VAN FOGLALÁSUK. Köszönjük megértésüket. Alatta pedig (nem tudni, miért, kétszer): LEGYENEK SZIVESEK NE ERŐLTESSÉK MERT NINCS SEMMI ÉRTELME! (Persze, mindez két magyarul is, románul is, hogy értsék.)

  1. A komment

Katt a képre a nagyobb méretért

Voltak már ehhez hasonló feliratok a világ modern kori történelmében. Például: Zsidókat nem szolgálunk ki. Feketéket nem szolgálunk ki. Cigányokat nem szolgálunk ki. Magyarokat nem szolgálunk ki. Románokat nem szolgálunk ki. Tündéreket nem szolgálunk ki.

A Székelykő Kúria gazdája, az új földesúrnő máshonnan érkezett. Mindegy, honnan. Tudjuk: hogy ki milyen hülye, nem függ a lakóhelytől. Ez a véglény érzi (nem tudja, az más terep): ő a tér korlátlan ura. Kiírhatja.

A szöveg hazugsággal indít: aszongya, zárva. Pedig nincs zárva. Szülő benyit, bemegy, leszarják, kimegy. Miért? Nincs helyfoglalása. Értsd: nem árja. Zsidó. Fekete. Cigány. Magyar. Román. A második passzus a legszebb: ne erőltesd, Untermensch, semmi értelme. Értsd: ne is foglalj szobát, árja nem lehetsz.

Ez is Erdélyország. Tündérország. A Székelykő Kúria. De ha ez az, akkor csak annyit tudok mondani: vándor, ki erre jársz, köpj egyet, s eredj tovább. Menj át Torockóra, a Szabolcs kocsmájába. Például. Az a hely él. Ez annyira halott, mint a baudelaire-i dög.

Reklámok